КОНСТИТУЦИЯ СУВЕРЕННОГО ГОСУДАРСТВА Гиперборея
1. Гиперборея – Суверенное Государство, конституционная монархия.
2. Конституция дарована Гипербореи Высочайшим Манифестом Верховного правителя 9 октября 2014 года.
3. Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен во всех государственных и общественных установлениях. Употребление иных языков и наречий в государственных и общественных установлениях определяется особыми законами.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
О существе Верховной Самодержавной Власти
4. Император – глава Суверенного Государства. Императору принадлежит Верховная Самодержавная власть. Повиноваться власти Его, не только за страх, но и за совесть, Сам Бог повелевает.
5. Особа Государя Императора священна и неприкосновенна.
6. Та же Верховная Самодержавная власть принадлежит Государыне Императрице, когда наследство Престола, в порядке, для сего установленном, дойдет до лица женского; но супруг Ее не почитается Государем; он пользуется почестями и преимуществами, наравне с супругами Государей, кроме титула.
7. Государь Император осуществляет законодательную власть в единении с Парламентом, состоящим из нижней палаты – Правительствующего Сената и верхней палаты – Государственной Думы. Без участия Парламента закон может быть принят только всенародным волеизъявлением по результату референдума, назначенного Государем Императором.
8. Государю Императору принадлежит почин по всем предметам законодательства. Конституция может подлежать пересмотру в Правительствующем Сенате и Государственной Думе единственно по Его почину.
9. Государь Император утверждает законы и решения референдумов, и без Его утверждения никакой закон не может иметь своего совершения.
10. Власть управления во всем ее объеме принадлежит Государю Императору. В управлении Верховном власть Его действует непосредственно; в делах же управления подчиненного определенная степень власти вверяется от Него, согласно закону, подлежащим местам и лицам, действующим Его Именем и по Его повелениям.
11. Государь Император, в порядке верховного управления, издает, в соответствии с законами, указы для устройства и приведения в действие различных частей государственного управления, а равно повеления, необходимые для исполнения законов.
12. Государь Император есть верховный руководитель всех внешних сношений Суверенного Государства с иностранными державами. Им же определяется направление международной политики Суверенного Государства.
13. Государь Император объявляет войну и заключает мир, а равно договоры с иностранными государствами.
14. Государь Император есть Державный Вождь имперской армии и флота. Ему принадлежит верховное начальствование над всеми сухопутными и морскими вооруженными силами Суверенного Государства. Он определяет устройство армии и флота и издает указы и повеления относительно: дислокации войск, приведения их на военное положение, обучения их, прохождения службы чинами армии и флота и всего вообще относящегося до устройства вооруженных сил и обороны Суверенного Государства. Государем Императором, в порядке верховного управления, устанавливаются также ограничения в отношении права жительства и приобретения недвижимого имущества в местностях, которые составляют крепостные районы и опорные пункты для армии и флота.
15. Государь Император объявляет местности на военном или исключительном положении.
16. Государю Императору принадлежит право чеканки монеты и определение внешнего ее вида.
17. Государь Император по представлению Правительствующего Сената назначает и увольняет Председателя Совета министров. Эрцканцлер (руководитель Имперской Канцелярии), а также прочие должностные лица, также назначаются и увольняются Государем Императором, если законом не установлено иного порядка.
18. Государь Император, в порядке верховного управления, устанавливает в отношении служащих ограничения, вызываемые требованиями государственной службы.
19. Государь Император жалует титулы, ордена и другие государственные отличия, а также права состояния. Им же непосредственно определяются условия и порядок пожалования титулов, орденов и отличий.
20. Государь Император издает непосредственно указы и повеления как в отношении имуществ, личную Его собственность составляющих, так равно в отношении имуществ, именуемых Государевыми, кои, всегда принадлежа Царствующему Императору, не могут быть завещаемы, поступать в раздел и подлежать иным видам отчуждения. Как те, так и другие имущества не подчиняются платежу налогов и сборов.
21. Государю Императору принадлежит право учреждения уделов
22. Судебная власть осуществляется от имени Государя Императора установленными законом и назначенными Самодержцем судами, решения коих приводятся в исполнение именем Императорского Величества.
23. Государю Императору принадлежит помилование осужденных, смягчение наказаний и общее прощение совершивших преступные деяния с прекращением судебного против них преследования и освобождением их от суда и наказания, а также сложение, в путях Монаршего милосердия, казенных взысканий и вообще дарование милостей в случаях особых, не подходящих под действие общих законов, когда сим не нарушаются ничьи огражденные законом интересы и гражданские права.
24. Указы и повеления Государя Императора, в порядке верховного управления или непосредственно Им издаваемые, скрепляются Эрцканцлером и обнародуются Императорской Канцелярией.
ГЛАВА ВТОРАЯ
О порядке наследия Престола
25. Императорский Престол есть наследственный в ныне благополучно царствующем Императорском Доме.
26. С Императорским Престолом нераздельны суть титулы Императорского Величества.
27. Оба пола имеют право к наследию Престола; но преимущественно принадлежит сие право полу мужескому по порядку первородства; за пресечением же последнего мужеского поколения, наследие Престола поступает к поколению женскому по праву заступления.
28. Посему, наследие Престола принадлежит прежде всех старшему сыну царствующего Императора, а по нем всему его мужескому поколению.
29. По пресечении сего мужеского поколения, наследство переходит в род второго сына Императора и в его мужеское поколение; по пресечении же второго мужеского поколения, наследство переходит в род третьего сына, и так далее.
30. Когда пресечется последнее мужеское поколение сыновей Императора, наследство остается в сем же роде, но в женском поколении последне-царствовавшего, как в ближайшем к Престолу, и в оном следует тому же порядку, предпочитая лицо мужеское женскому; но при сем не теряет никогда права то женское лицо, от которого право беспосредственно пришло.
31. По пресечении сего рода, наследство переходит в род старшего сына Императора-Родоначальника, в женское поколение, в котором наследует ближняя родственница последне-царствовавшего рода сего сына, по нисходящей от него или сына его старшей, или же, за неимением нисходящих, по боковой линии, а в недостатке сей родственницы, то лицо мужеское или женское, которое заступает ее место, с предпочтением, как и выше, мужеского пола женскому.
32. По пресечении и сих родов, наследство переходит в женский род прочих сыновей Императора-Родоначальника, следуя тому же порядку, а потом в род старшей дочери Императора-Родоначальника, в мужеское ее поколение; по пресечении же оного, в женское ее поколение, следуя порядку, установленному в женских поколениях сыновей Императора.
33. По пресечении поколений мужеского и женского старшей дочери Императора-Родоначальника, наследство переходит к поколению мужескому, а потом к женскому второй дочери Императора-Родоначальника, и так далее.
34. Младшая сестра, хотя бы и сыновей имела, не отъемлет права у старшей, хотя бы и не замужней; брат же младший наследует прежде старших своих сестер.
35. Когда наследство дойдет до такого поколения женского, которое царствует уже на другом Престоле, тогда наследующему лицу предоставляется избрать веру и Престол, и отрещись вместе с Наследником от другой веры и Престола, если таковой Престол связан с законом; когда же отрицания от веры не будет, то наследует то лицо, которое за сим ближе по порядку.
36. Дети, происшедшие от брачного союза лица Императорской Фамилии с лицом, не имеющим соответственного достоинства, то есть не принадлежащим ни к какому царствующему или владетельному дому, на наследование Престола права не имеют.
37. При действии правил, выше изображенных о порядке наследия Престола, лицу, имеющему на оный право, предоставляется свобода отрещись от сего права в таких обстоятельствах, когда за сим не предстоит никакого затруднения в дальнейшем наследовании Престола.
38. Отречение таковое, когда оно будет обнародовано и обращено в закон, признается потом уже невозвратным.
39. Император или Императрица, Престол наследующие, при вступлении на оный и миропомазании, обязуются свято наблюдать вышепоставленные законы о наследии Престола.
ГЛАВА ТРЕТИЯ
О совершеннолетии Государя Императора,
о правительстве и опеке
о правительстве и опеке
40. Совершеннолетие Государям обоего пола и Наследнику Императорского Престола полагается в шестнадцать лет.
41. При вступлении на Престол Императора прежде сего возраста, до совершеннолетия Его, учреждается правительство и опека.
42. Правительство и опека учреждаются или в одном лице совокупно, или же раздельно, так, что одному поручается правительство, а другому опека.
43. Назначение Правителя и Опекуна, как в одном лице совокупно, так и в двух лицах раздельно, зависит от воли и усмотрения царствующего Императора, которому, для лучшей безопасности, следует учинить выбор сей на случай Его кончины.
44. Когда при жизни Императора такового назначения не последовало, то, по кончине Его, правительство государства и опека над лицом Императора в малолетстве принадлежит отцу и матери; отчим же и мачеха исключаются.
45. Когда нет отца и матери, то правительство и опека принадлежат ближнему к наследию престола из совершеннолетних обоего пола родственников малолетнего Императора.
46. Законные причины неспособности к правительству и опеке суть: 1) безумие, хотя бы оно было временное; 2) вступление вдовых, во время правительства и опеки, во второй брак.
47. Правителю государства полагается Совет Правительства; и как Правитель без Совета, так и Совет без Правителя существовать не могут.
48. Совет составляет шесть особ первых двух классов, по выбору Правителя, который назначает и других, при случающихся переменах.
49. Мужеского пола особы Императорской Фамилии могут заседать в сем Совете по выбору Правителя, но не прежде своего совершеннолетия и не в числе шести особ, оный составляющих.
50. В Совет Правительства входят все без изъятия дела, подлежащие решению Самого Императора, и все те, которые, как к Нему, так и в Совет Его вступают; но опеки Совет не касается.
51. Правитель имеет голос решительный.
52. Назначение Совета и выбор членов оного полагается в недостатке другого распоряжения скончавшегося Государя, ибо оному должны быть известны обстоятельства и люди.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
О вступлении на Престол и присяге подданства
53. По кончине Императора, Наследник Его вступает на Престол силою самого закона о наследии, присвоившего Ему сие право. Вступление на Престол Императора считается со дня кончины Его предшественника.
54. В манифесте о восшествии на Престол возвещается и законный Наследник Престола, если лицо, коему по закону принадлежит наследие, существует.
55. Верность подданства воцарившемуся Императору и законному Его Наследнику, хотя бы он и не был наименован в манифесте, утверждается всенародною присягою.
56. Каждый присягает по своей вере и закону.
ГЛАВА ПЯТАЯ
О Священном короновании и миропомазании
57. По вступлении на Престол, совершается священное коронование и миропомазание по чину Православной Греко-Российской Церкви. Время для торжественного сего обряда назначается по Высочайшему благоусмотрению и возвещается предварительно во всенародное известие.
58. Совокупно с Императором, по изволению Его, приобщается сему священнодействию и Августейшая Его Супруга (а). Но если бы коронование Императора последовало прежде вступления Его в брак, то коронование Супруги Его совершается впоследствии не иначе, как по особенному Его соизволению (б).
Примечание 1. Император, пред совершением сего священного обряда, по обычаю древних Христианских Государей и Боговенчанных Его предков, произносит в слух верных Его подданных Символ Православно-Кафолической веры и потом, по облечении в порфиру, по возложении на Себя короны и по восприятии скипетра и державы, призывает Царя Царствующих в установленной для сего молитве, с коленопреклонением: да наставит Его, вразумит и управит, в великом служении, яко Царя и Судию Царству Всероссийскому, да будет с Ним приседящая Божественному престолу премудрость, и да будет сердце Его в руку Божию, во еже вся устроити к пользе врученных Ему людей и к славе Божией, яко да и в день суда Его непостыдно воздаст Ему слово.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
О титуле Его Императорского Величества, о Государственном гербе и Государственном флаге
59. Полный титул Императорского Величества есть следующий:
" Божией милостью, Мы, Император NN, Христианский Государь, Самодержец Суверенного Государства Императорский Престол, Преемник Императоров Российских и Римских, Самодержцев Московских, Киевских, Владимирских, Новгородских; Царей Казанских, Царей Астраханских, Царей Польских, Царей Сибирских, Царей Херсониса Таврического, Царей Грузинских; Государей Псковских и Великих Князей Смоленских, Литовских, Волынских, Подольских и Финляндских; Князей Эстляндских, Лифляндских, Курляндских и Семигальских, Самогитских, Белостокских, Корельских, Тверских, Югорских, Пермских, Вятских, Болгарских и иных; Государей и Великих Князей Новогорода низовския земли, Черниговских; Рязанских, Полотских, Ростовских, Ярославских, Белозерских, Удорских, Обдорских, Кондийских, Витебских, Мстиславских, и всея северные страны Повелителей; и Государей Иверския, Карталинския и Кабардинския земли и области Арменския; Черкасских и Горских Князей и иных Наследных Государей и Обладателей; Государей Туркестанских; Наследников Норвежских, Герцогов Шлезвиг-Голстинских, Стор-марнских, Дитмарсенских и Ольденбургских, и прочая, и прочая, и прочая".
60. В некоторых, законом определенных, случаях сей титул Императорского Величества изображается сокращенно:
"Божией милостью, Мы, Император NN, Христианский Государь, Самодержец Суверенного Государства Императорский Престол, Преемник Императоров Российских и Римских, Самодержцев Московских, Киевских, Владимирских, Новгородских; Царей Казанских, Царей Астраханских, Царей Польских, Царей Сибирских, Царей Херсониса Таврического, Царей Грузинских, Великих Князей Финляндских и прочая, и прочая, и прочая".
В других, также законом определенных, случаях употребляется титул Императорского Величества краткий, в следующем виде:
" Божией милостью, Мы, Император NN, Христианский Государь, Самодержец Суверенного Государства Императорский Престол, Преемник Императоров Российских и Римских и прочая, и прочая, и прочая".
61. Государственный герб есть черный, двуглавый орел, коронованный двумя Императорскими коронами, над которыми третья, такая же, в большем виде, корона с двумя развевающимися концами ленты ордена Святого Апостола Андрея Первозванного. Государственный орел держит золотые скипетр и державу. На груди орла золотой щит, по центру которого размещена черная хризма.
Государственный флаг есть лабарум Святого Равноапостольного царя Константина Великого, квадратное полотнище из золотой ткани, по центру которого также размещена черная хризма.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
О вере
62. Первенствующая и господствующая в Суверенном Государстве вера есть Христианская Православная Кафолическая Восточного Исповедания.
63. Император, Престолом обладающий, не может исповедывать никакой иной веры, кроме Православной.
64. Император, яко Христианский Государь, есть верховный защитник и хранитель догматов Православной Веры, и блюститель правоверия и всякого в Церкви святой благочиния.
В сем смысле Император именуется Главою Церкви.
65. В Управлении Церковном Самодержавная Власть действует в соответствии с законами, догматами и обычаем предков.
66. Все не принадлежащие к господствующей Церкви подданные Суверенного Государства, природные (а) и в подданство принятые (б), также иностранцы, состоящие в имперской службе, или временно в государстве пребывающие (в), пользуются каждый повсеместно свободным отправлением их веры и богослужения по обрядам оной.
67. Свобода веры присвояется не токмо Христианам иностранных исповеданий, но и Евреям, Магометанам и язычникам (а): да все народы, в государстве пребывающие, славят Бога всемогущаго разными языками по закону и исповеданию праотцев своих, благословляя царствование Российских Монархов, и моля Творца вселенной об умножении благоденствия и укреплении силы Престола (б).
68. Дела церковные Христиан иностранных исповеданий и иноверцев в Суверенном Государстве ведаются их духовными властями и особенными правительствами, Верховною Властию к сему предназначенными.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
О правах и обязанностях российских подданных
69. Условия приобретения прав имперского подданства, равно как и их утраты, определяются законом.
70. Защита Престола и Отечества есть священная обязанность каждого подданного. Мужское население, без различия состояний, подлежит воинской повинности согласно постановлениям закона.
71. Имперские подданные обязаны платить установленные законом налоги и пошлины, а также отбывать повинности согласно постановлениям закона.
72. Никто не может подлежать преследованию за преступное деяние иначе, как в порядке, законом определенном.
73. Никто не может быть задержан под стражею иначе, как в случаях, законом определенных.
74. Никто не может быть судим и наказан иначе, как за преступные деяния, предусмотренные действовавшими во время совершения сих деяний уголовными законами, если притом вновь изданные законы не исключают совершенных виновными деяний из числа преступных.
75. Жилище каждого неприкосновенно. Производство в жилище, без согласия его хозяина, обыска или выемки допускается не иначе, как в случаях и в порядке, законом определенных.
76. Каждый имперский подданный имеет право свободно избирать место жительства и занятие, приобретать и отчуждать имущество и беспрепятственно выезжать за пределы государства. Ограничения в сих правах установлены особыми законами.
77. Собственность неприкосновенна. Принудительное отчуждение недвижимых имуществ, когда сие необходимо для какой-либо государственной или общественной пользы, допускается не иначе, как за справедливое и приличное вознаграждение.
78. Имперские подданные имеют право устраивать собрания в целях, не противных законам, мирно и без оружия. Законом определяются условия, при которых могут происходить собрания, порядок их закрытия, а равно ограничение мест для собраний.
79. Каждый может в пределах, установленных законом, высказывать изустно и письменно свои мысли, а равно распространять их путем печати или иными способами.
80. Имперские подданные имеют право образовывать общества и союзы в целях, не противных законам. Условия образования обществ и союзов, порядок их действий, условия и порядок сообщения им прав юридического лица, равно как порядок закрытия обществ и союзов, определяются законом.
81. Имперские подданные пользуются свободою веры. Условия пользования этой свободою определяются законом.
82. Правами имперских подданных иностранцы, в России пребывающие, пользуются с соблюдением ограничений, установленных законом.
83. Изъятия из действия изложенных в сей главе постановлений в отношении местностей, объявленных на военном положении или в положении исключительном, определены особыми законами.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
О законах
84. Императорский Престол управляется на твердых основаниях законов, изданных в установленном порядке.
85. Сила законов равно обязательна для всех без изъятия имперских подданных и для иностранцев, в Суверенном Государстве пребывающих.
86. Никакой новый закон не может последовать без одобрения Правительствующего Сената и воспринять силу без утверждения Государя Императора. Наиболее важные вызывающие в обществе разногласия законы требуют также одобрения Государственной Думы.
87. Если чрезвычайные обстоятельства вызовут необходимость в такой мере, которая требует обсуждения в порядке законодательном, на которое нет времени, Императорская канцелярия представляет ее Государю Императору непосредственно. Мера эта не может, однако, вносить изменений ни в Основные Государственные Законы, ни в учреждения Правительствующего Сената или Государственной Думы. Действие такой меры прекращается, если Председателем Совета министров не будет внесен в течение первых двух месяцев соответствующий принятой мере законопроект, или его не примет Правительствующий Сенат.
88. Законы, особенно изданные для какой либо местности или части населения, новым общим законом не отменяются, если в нем именно такой отмены не постановлено.
89. Каждый закон имеет силу только на будущее время, кроме тех случаев, когда в самом законе постановлено, что сила его распространяется и на время предшествующее, или что он есть только подтверждение и изъяснение смысла закона прежнего.
90. Общее хранение законов полагается в Императорской канцелярии. Посему все законы должны быть вносимы в подлиннике или в заверенных списках в Императорскую канцелярию.
91. Законы обнародуются во всеобщее сведение Императорской канцелярией в установленном порядке и прежде обнародования в действие не приводятся.
92. Законодательные постановления не подлежат обнародованию, если порядок их издания не соответствует положениям сих Основных Законов.
93. По обнародовании, закон получает обязательную силу со времени назначенного для того в самом законе срока, при не установлении же такового срока - со дня после публикации, в коей закон напечатан.
94. Закон не может быть отменен иначе, как только силою закона. Посему, доколе новым законом положительно не отменен закон существующий, он сохраняет полную свою силу.
95. Никто не может отговариваться неведением закона, когда он был обнародован установленным порядком.
96. Постановления по строевой, технической и хозяйственной частям, а равно положения и наказы учреждениям и должностным лицам военного и военно-морского ведомств, по рассмотрении Военным и Адмиралтейств Советами, по принадлежности, непосредственно представляются Государю Императору, если только сии постановления, положения и наказы относятся собственно к одним упомянутым ведомствам, не касаются предметов общих законов и не вызывают нового расхода из казны или же вызываемый ими новый расход покрывается ожидаемыми сбережениями по финансовой смете Военного или Морского Министерства, по принадлежности. В том же случае, когда новый расход не может быть покрыт указанными сбережениями, представление означенных постановлений, положений и наказов на Высочайшее утверждение допускается лишь по испрошении в установленном порядке ассигнования соответственного кредита.
97. Постановления по военно-судебной и военно-морской судебной частям издаются в порядке, установленном в сводах военных и военно-морских постановлений.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
О Правительствующем Сенате и Государственной Думе и образе их действий
98. Государственная Дума созывается указами Государя Императора. Правительствующий Сенат является учреждением, непрерывно действующим, заседания, которого назначаются его Председателем.
99. Продолжительность ежегодных занятий Государственной Думы в течение года определяется указами Государя Императора.
100. Правительствующий Сенат образуется из сенаторов по Высочайшему назначению по представлению Сената. Общее число членов Сената, призываемых Высочайшею Властью не должно быть меньше 50 сенаторов и превышать 100 сенаторов.
Примечание 1. Первые члены Правительствующего Сената назначаются по представлению Государственного совета, всенародно избранного Парламента непризнанного государства Российская империя
101. Государственная Дума образуется из подданных Суверенного Государства, достигших 21 года, избираемых по жребию, в количестве не менее 50 членов, сроком полномочий не более, чем на 30 дней, по мере необходимости рассмотрения законов, одобренных Правительствующим Сенатом, но не реже одного раза в год.
102. Правительствующий Сенат проверяет полномочия своих членов. Равным образом Государственная Дума проверяет полномочия своих членов.
103. Членом Правительствующего Сената и членом Государственной Думы одно и то же лицо одновременно быть не может.
104. Полномочия членов Правительствующего Сената пожизненны.
105. Выборы в Государственную Думу назначаются указом Государя Императора. Тем же указом устанавливается время и место ее созыва.
106. Правительствующий Сенат и Государственная Дума пользуются равными в делах законодательства правами.
107. Правительствующему Сенату и Государственной Думе в порядке, их учреждениями определенном, предоставляется возбуждать предположения об отмене или изменении действующих и издании новых законов, за исключением Основных Государственных Законов, почин пересмотра которых принадлежит единственно Государю Императору.
108. Правительствующему Сенату и Государственной Думе в порядке, их учреждениями определенном, предоставляется обращаться к Императорской канцелярии, с запросами по поводу таких, последовавших с их стороны или подведомственных им лиц и установлений, действий, кои представляются незакономерными.
109. Ведению Правительствующего Сената и Государственной Думы подлежат те дела, кои указаны в учреждениях Сената и Думы.
110. Законодательные предположения рассматриваются в Правительствующем Сенате и после одобрения им поступают в Государственную Думу. Законодательные предположения, предначертанные по почину Государственной Думы, рассматриваются в ней, и в случае одобрения, поступают в Правительствующий Сенат.
111. Законопроекты, не принятые Правительствующим Сенатом или Государственною Думою, признаются отклоненными.
112. Законопроекты, предначертанные по почину Правительствующего Сената или Государственной Думы и не удостоившиеся Высочайшего утверждения, не могут быть внесены на законодательное рассмотрение в течение двух лет. Законопроекты, отклоненные одной из палат, могут быть вносимы на законодательное рассмотрение, если последует Высочайшее на то повеление.
113. Законопроекты, поступившие в Правительствующий Сенат и одобренные как им, так и Государственной Думой, равно как законопроекты, предначертанные по почину Государственной Думы и одобренные как ее, так и Правительствующим Сенатом, представляются Государю Императору Эрцканцлером.
114. При обсуждении государственной росписи не подлежат исключению или сокращению назначения на платежи по государственным долгам и по другим, принятым на себя Суверенным Государством, обязательствам.
115. Кредиты на расходы Императорского Двора, в суммах, не превышающих ассигнований по годовому цивильному листу, обсуждению Парламентом не подлежат.
116. Если государственная роспись не будет утверждена к началу сметного периода, то остается в силе последняя, установленным порядком утвержденная, роспись, с теми лишь изменениями, какие обусловливаются исполнением последовавших после ее утверждения узаконений. Впредь до обнародования новой росписи, по постановлениям Председателя Совета министров открываются постепенно кредиты в размерах действительной потребности, не превышающие, однако, в месяц, во всей их совокупности, одной двенадцатой части общего по росписи итога расходов.
117. Чрезвычайные сверхсметные кредиты на потребности военного времени и на особые приготовления, предшествуюшие войне, открываются по всем ведомствам, в порядке верховного управления на основаниях, в законе определенных.
118. Государственные займы для покрытия как сметных, так и сверхсметных расходов, разрешаются порядком, установленным для утверждения государственной росписи доходов и расходов. Государственные займы для покрытия расходов в случаях и в пределах, предусмотренных в статье 116, а также займы для покрытия расходов, назначаемых на основании статьи 117, разрешаются Государем Императором в порядке верховного управления. Время и условия совершения государственных займов определяются в порядке верховного управления.
119. Если по заблаговременном внесении в Правительствующий Сенат предположений о числе людей, потребном для пополнения армии и флота, закон по сему предмету не будет в установленном порядке издан к 1 мая, то указом Государя Императора призывается на военную службу необходимое число людей, не свыше, однако, назначенного в предшествующем году.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
О Совете министров
120. Направление и объединение действий исполнительной власти по предметам как законодательства, так и высшего государственного управления, возлагается на Председателя Совета министров на основаниях, в законе определенных.
121. Министры назначаются Государем Императором по представлению Председателя Совета министров и не имеют право участия в голосовании в Парламенте.
122. Обязательные постановления, инструкции и распоряжения, издаваемые Советом министров не должны противоречить законам.
123. Председатель Совета министров и министры ответствуют пред Государем Императором за общий ход государственного управления. Каждый из них в отдельности ответствует за свои действия и распоряжения.
124. За преступные по должности деяния Председатель Совета министров и министры подлежат гражданской и уголовной ответственности на основаниях, в законе определенных.